Кому необходим зеркальный перевод
Обмен информацией между носителями разных языков предполагает сохранение смысла текста и достоверное изложение фактов. Но бывают ситуации, когда требуется абсолютная точность сведений с воспроизведением устойчивых выражений. В таких случаях может помочь только зеркальный перевод документов с сохранением идентичности оригинального содержания. Услуга востребована людьми, работающими с техническими и юридическими документами . В подобных текстах недопустима вольная трактовка, ведь нужно передать не только общий смысл, но и все узкоспециализированные термины.
Кроме передачи информации, услуга переводчика может включать в себя точное зеркальное отображение документа вплоть до сохранения формата и шрифта текста. Это требование важно в случае перевода конструкторской документации , технических схем и чертежей. Для соответствия переведенного документа аналогу точно переводятся устойчивые выражения и термины, которые понятны только специалистам в данной области. Поэтому для успешного результата нужно привлекать профессиональных переводчиков, которые владеют языком в совершенстве и отлично разбираются в специфике отрасли.
Услуга зеркального перевода необходима при работе с такими документами, как:
- судебные постановления;
- законы;
- инструкции;
- бухгалтерские отчёты;
- описания технических приборов;
- чертежи и схемы;
- ГОСТы, СНиП, ТЭО;
- конструкторские проекты.
Цены на услуги юридического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Отдельную категорию переводов, для которых требуется сохранить максимальную схожесть с оригиналом, составляют документы, удостоверяющие личность и подтверждающие акты записи гражданского состояния. Здесь нужно переводить не только написанные сведения, но и тексты штампов и печатей.
Согласитесь, что услуга зеркальный перевод текста в Москве может потребоваться любому. Качественно справиться с задачей могут только профессиональные переводчики с большим опытом работы. Обращайтесь в наше бюро для получения качественного результата. Мы гарантируем точное соблюдение строгих требований, которым должен соответствовать текст и внешний вид документа. Перевод будет идентичен оригиналу, и вы легко достигнете цели, ради которой заказывали услугу. Рекомендуем обратиться в наше бюро переводов за квалифицированной помощью. Работу по вашему заказу выполнит профильный специалист со стажем работы в сфере оказания услуги.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)