Перевод договоров является одним из наиболее частых заданий, которые получают юридические переводчики . Современные договоры представляют собой целый перечень различных документов: инвойсы, коммерческие предложения, договоры купли-продажи, агентские договоры, контракты, договоры по предоставлению услуг, учредительские документы и прочие бумаги. Все они основаны на одной устоявшейся структуре, имеют свои нормы и правила.
Кому и когда необходима услуга перевода договоров на русский?
Многие российские и иностранные компании сталкиваются с необходимостью перевода различной юридической документации. Качественный перевод договоров на русский потребуется при оформлении сделок в банках, поскольку русские бизнесмены должны давать отчет о поступлении финансовых средств от зарубежных контрагентов. Для создания паспорта сделки банк требует копию контракта с переводом. Не обходятся без услуг переводчиков и компании, которые работают по франчайзинговой схеме.
Цены на услуги юридического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Часто зарубежные фирмы заключают соглашение на ведение бухгалтерского учета с аудиторскими компаниями. В этом случае потребуется перевод договора, подтверждающего оказание бухгалтерских услуг. В подобных случаях сотрудникам фирмы может потребоваться лингвистическая поддержка, которая также входит в перечень услуг, оказываемых бюро переводов .
Например, если среди клиентов многих отечественных финансовых компаний есть и иностранцы. В этом случае потребуется перевод типовых договоров.
Особенности перевода юридических документов
Максимально точный профессиональный перевод документации позволяет изучить все условия, избежать недопонимания и двусмысленности. Для получения качественного перевода необходимо доверять только квалифицированным переводчикам. Только в этом случае можно рассчитывать на четкую передачу всех формальностей, что очень важно для успешного ведения бизнеса. Как правило, стоимость услуги зависит от сложности документа, а также от срочности заказа.
Порой клиентам необходим срочный перевод договора на русский, чтобы успеть вовремя заключить ту или иную сделку. Для максимального сокращения времени на выполнение работы переводчики активно применяют все доступные им средства. В результате заказчик получает профессиональный перевод в оговоренные сроки.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)