В последнее время все чаще востребованы услуги по переводу доверенности профессиональными переводчиками, которые имеют еще и юридические навыки.
Достаточно часто возникает вопрос о передаче имущества, но сделать это нужно в другой стране. Доверенность, не зависимо от того на какие действия она распространяется должна быть оформлена с юридической точки зрения, так как если ошибка будет допущена, то скорее всего клиент не сможет действовать дальше. Доверенность - документ, который должен быть
нотариально заверенный
, так как без этого он не имеет юридической силы.
Переводя документ необходимо, чтобы он был оформлен по всем законодательным нормам. В него необходимо внести личные данные клиента: ФИО, дату рождения, адрес прописки.
Цены на услуги юридического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Что необходимо сделать для нотариального перевода
Если у вас есть готовая доверенность, то достаточно только предоставить ее нашему специалисту, который выполнит качественный перевод. Текст проверяется еще и редактором, поэтому ошибки исключены на 100%.
Почему удобно работать с нами:
- Наше бюро переводов работает не первый год в сфере предоставления данных услуг;
- Все специалисты, которые занимаются юридическим переводом , имеют высшее образование, владеют соответствующими навыками, поэтому вопросов о юридически правильном оформлении не возникнет;
- Мы работаем индивидуально с каждым клиентом и находим то решение, которое подойдет только ему;
- Наши переводчики владеют всей необходимой информацией и остаются в курсе последних изменений в законодательстве.
- Мы гарантируем отсутствие ошибок в готовом переводе.
В случае если вам необходимо выехать в другую страну и представлять там интересы другого человека, то доверенность, написанная от руки, будет считаться недействительной. В иностранных государствах ее просто не примут, в случае отсутствия штампа нотариуса.
Кто заверяет доверенность
Как правило доверенность в других странах, заверяется сразу переводчиком, ее не нужно дополнительно показывать нотариусу. В нашей стране все обстоит немного по-другому: сначала текст переводится переводчиком, а затем готовый перевод уже заверяется нотариусом после проверки на юридическое соответствие.
Обратившись к нам, вы получите действительно качественный перевод.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)