Знание иностранных языков – нужное умение, но для решения одноразовых деловых проблем достаточно воспользоваться услугами переводческого бюро.
Если компания или предприниматель по роду деятельности периодически нуждаются в помощи переводчиков юридических документов, то стоит воспользоваться услугами, которые предоставляет наше бюро. Компания имеет авторитет делового и ответственного партнера. Здесь работают с каждым клиентом индивидуально, поэтому им гарантируется качественное исполнение заказа в кратчайшие сроки.
Юридический перевод представляет собой перевод текстов из области права, которые необходимы для использования узкому кругу специалистов. Сложность и отличие этой работы заключается в том, что переводчику необходимо кроме владения языковыми навыками передачи иноязычной речи ориентироваться в юриспруденции, в вопросах государства и права. Юридический текст должен адекватно соответствовать исходнику. Язык должен быть лаконичным, без «воды», точным в переводе терминологии. Виды юридических документов, которые принимаются в бюро юридических переводов в Москве:
- Учредительные.
- Нормативно-правовые.
- Нотариально заверенные документы.
- Судебные.
- Юридические справочники, статьи, учебная литература.
Цены на услуги юридического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
В условиях развивающегося международного бизнеса, когда возникают новые отношения между государствами, услуги бюро переводов особенно востребованы. Качественный юридический перевод способствует росту авторитета российского бизнеса в международном формате.
Почему клиенты выбирают нас?
В бюро переводов сформировался высококвалифицированный штат специалистов, имеющих, кроме лингвистического образования, юридическую специализацию в разных областях права: международном, торговом, банковском, гражданском и т.д. Для выполнения заказов приглашаются также носители языков с юридическим образованием. Перевод документов осуществляется филологами с глубокими знаниями юридической специфики и опытом в выполнении подобных заказов.
Наши специалисты знают, что в юридических переводах не должно быть мелочей: любая неточность или некорректно понятый термин могут привести к искажению сути всего документа. Помимо этого, ошибочный перевод отклоняется государственными органами другого государства.
Бюро переводов дорожит постоянными клиентами и стремится к привлечению новых, поэтому наши приоритеты обозначены потребностями заказчиков:
- Штат высококвалифицированных сотрудников.
- Наличие многоступенчатой системы контроля качества исполнения работы.
В результате синтеза этих показателей бюро юридических переводов имеет возможность получать на выходе высокопрофессионально выполненные заказы.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)