Кому необходим перевод договора
Перевод юридических документов считается одним из самых сложных видов перевода, в некоторых случаях его относят к особому виду технического перевода. Ведь, чтобы донести адекватную информацию, которую содержит документ, его перевод должен быть достоверным, точным и ясным. Поэтому такие услуги должны представлять высококвалифицированные специалисты, отлично разбирающиеся в юридической тематике.
Перевод договоров и соглашений представляет собой один из видов юридического перевода . Кому может понадобиться эта услуга?
- Частным лицам;
- СПД;
- Государственным учреждениям;
- Компаниям-резидентам;
- Компаниям-нерезидентам.
Цены на услуги юридического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Юридический перевод может быть необходим в таких случаях:
- Заключение сделки с иностранным партнером;
- Приобретение недвижимости за рубежом;
- Оказание правовой помощи;
- Участие в судебных процессах.
К кому обратиться за юридическим переводом
Чтобы получить действительно качественный и достоверный юридический перевод договора, мы предлагаем вам обратиться в наше бюро переводов . Наши специалисты обладают достаточным количеством опыта и знаний, чтобы совершать работы по юридическому переводу любой сложности.
Несмотря на то, что этот вид работы действительно является очень сложным, наши переводчики полностью справляются с поставленными задачами. Эти задачи заключаются в том, чтобы перевести сложные термины и формулировки, длинные обороты, которые на другом языке чаще всего звучат совсем по-другому.
Все работы по переводу нашего бюро с максимальной точностью соответствуют оригинальным документам, с правильным употреблением всех терминов и профессиональных понятий. И это является очень важным, так как неправильная интерпретация понятий может привести к негативным последствиям – материальному ущербу или судебному иску.
Юридический перевод является сейчас довольно актуальным, поэтому заказывают его часто, и наши специалисты готовы предоставить свои услуги по переводу в сжатые сроки, так как мы умеем правильно планировать свое время и обязательно сообщим вам время, когда будет готов документ.
В зависимости от того, на какой язык будет переведен документ, следует учесть то, что перевод будет осуществляться по другой правовой системе, которая имеет свои особенные формулировки, термины и клише.
Переводчики, работающие в нашем бюро, отлично владеют иностранными языками и довольно хорошо разбираются в юриспруденции, поэтому вы можете быть уверены в том, что получите текст перевода высшего качества.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)