Технический перевод является одним из самых сложных видов перевода. Ведь помимо знаний иностранного языка, необходимо хорошо разбираться в терминологии, используемой в тексте и предметной области, в которой выполняется перевод.
Поэтому, безусловно, чтобы соблюсти все точности перевода содержания документа, нужно быть настоящим профессионалом и разбираться в правильном оформлении документов.
Особую сложность представляет перевод конструкторской документации, так как представляет собой целый комплекс бумаг.
Значение конструкторской документации
Конструкторская документация – это совокупность различных графических и текстовых файлов, которые содержат в себе состав изделия, его разработки и принципы работы, а также данные о ремонте и утилизации. Такие переводы обычно необходимы крупным, серьёзным фирмам, занимающимся разработкой и изготовлением различной техники и оборудования. Поэтому особо важно, чтобы данный тип переводимых объектов был выполнен с особой точностью. Малейшая ошибка может привести к непоправимым последствиям, связанным с жизнью и здоровьем людей, работающих с оборудованием, на документацию которого был совершен перевод.
Цены на услуги перевода документации
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский | С русского на иностранный |
---|---|---|
Английский |
340 |
360 |
Арабский |
590 |
590 |
Иврит |
490 |
490 |
Испанский |
430 |
490 |
Итальянский |
430 |
490 |
Китайский |
530 |
650 |
Немецкий |
340 |
360 |
Сербский |
520 |
590 |
Турецкий |
520 |
650 |
Узбекский |
360 |
360 |
Украинский |
350 |
350 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
В нашем бюро работают люди с техническим образованием, которые изучали долгое время всю терминологию, связанную с конструкторской документацией. Как известно, в иностранных языках есть множество слов, которые можно трактовать абсолютно по-разному. В этом заключается основная сложность переводов технических текстов. У нас работают только проверенные, высококвалифицированные переводчики документации , которые справятся с переводом текстов любой сложности, связанных с конструкторской документацией.
Бывают случаи, когда перевод определённого текста нужен в кратчайшие сроки. Эта задача отличается особой сложностью, ведь иногда перевод определённого текста требует поиска терминологии в специальных технических словарях. Однако работающие у нас специалисты совершат при необходимости и срочный перевод конструкторской документации. Несмотря на срочность работы, повышенная скорость перевода не влияет на его качество. Заказав перевод у нас с другого языка на русский, вы можете быть уверены в точности терминологии и качестве оформления документа по ГОСТу.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)