Что важно при переводе технических документов
Грамотный перевод с одного языка на другой позволяет обеспечить качественную коммуникацию между носителями разных языков и культур. Поэтому для полноценного общения важно иметь контакты профессионального переводчика. В бюро переводов созданы необходимые условия для работы с задачами различной сложности. Одним из популярных и сложных вариантов заказа является технический перевод с английского языка на русский.
Тщательный и проверенный перевод на русский язык с английского играет важную роль при ведении бизнеса в различных сферах деятельности.
Перевод технического текста с английского языка требуется для решения производственных и научных задач. В этом направлении недопустимы даже малейшие ошибки – это может привести к самым неприятным последствиям. При работе с техническими материалами перед переводчиком становится несколько задач, требующих решения:
- Сложная специфическая лексика должна быть однозначно и точно переведена на русский язык.
- Ограниченные сроки на выполнение работы требуют скорости от специалиста.
- Обязательно точная передача каждого слова и трактовка каждой фразы при переводе с английского языка .
Цены на услуги технического перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
340 |
360 |
Арабский |
590 |
590 |
Иврит |
490 |
490 |
Испанский |
430 |
490 |
Итальянский |
430 |
490 |
Китайский |
530 |
650 |
Немецкий |
340 |
360 |
Сербский |
520 |
590 |
Турецкий |
520 |
650 |
Узбекский |
360 |
360 |
Украинский |
350 |
350 |
Французский |
350 |
350 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Востребованность переводов
Технический перевод материалов на английском языке потребуется в случае:
- сотрудничества с англоязычными компаниями и необходимости вести деловую переписку в техническом направлении,
- анализа технической литературы и прочих данных и их последующего применения в расчетах,
- написание научной работы или составление отчета вместе с партнерами из-за рубежа.
Технический перевод с английского в Москве крайне востребован. Число потенциальных заказчиков бюро переводов постоянно растет. Сейчас среди потребителей услуги можно назвать следующие категории:
- Научные работники, занимающиеся техническими расчетами и исследованиями на основе данных на английском языке.
- Представители компаний, нуждающихся в анализе технической информации на английском языке (промышленное производство, сфера высоких технологий).
- Сотрудники предприятий, получивших в пользование технику из-за границы и нуждающиеся в переводе технических данных из сопроводительных документов.
Расширение границ международного сотрудничества стимулирует к работе с различными видами информации на английском языке. Потеря и неверная интерпретация данных недопустима, что вынуждает подходит к переводу со всей ответственностью. Бюро переводов обеспечивает высокое качество итогового результата и достоверность всего переводимого материала. Детальный перевод текста на русский язык с английского открывает возможности для выгодного обмена информацией между представителями разных государств.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)