Документы, подлежащие переводу
Перевод документов является весьма специфичной услугой, которая предъявляет очень высокие требования к переводчику. Выполняющийся перевод сложен из-за особенностей профессиональных терминов. От исполнителя требуется как совершенное знание языка, так и знания в определенной сфере человеческой деятельности, касающегося переводимых документов. Из-за этого главными факторами, которые обеспечивают высокое качество финансово-экономического перевода , являются подготовка и опыт переводчика. В торгово-промышленную палату заверяется документация, которая относится к таможенным операциям или коммерческим. Чаще всего это коммерческая документация, которая связана с внешней экономикой: договора, различная сопроводительная документация, инвойсы и тому подобное. Чтобы перевести иностранную документацию, понадобится комбинированный подход: составление текста документов и заверение от нотариуса.
Документация для перевода может быть следующих видов:
- Заключение эксперта, выписки из реестров, справки, сертификаты;
- Лицензии, договоры и другие документы, образующиеся в хозяйственной сфере предприятия;
- Всевозможные материалы судебных разбирательств, а также документация, которая к ним прилагается
- Различные деловые переписки;
- Личные документы.
Цены на услуги финансового перевода
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
Язык | С иностранного на русский, руб. | С русского на иностранный, руб. |
---|---|---|
Английский |
310 |
340 |
Арабский |
540 |
550 |
Испанский |
380 |
450 |
Итальянский |
380 |
450 |
Китайский |
490 |
600 |
Немецкий |
310 |
340 |
Сербский |
460 |
520 |
Турецкий |
430 |
520 |
Узбекский |
310 |
320 |
Украинский |
310 |
320 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Перевод различных текстов, инструкций, документов обязательно должен быть конфиденциальным и отвечать всем стандартам перевода.
Время перевода и его стоимость
Перевод документации может занять разное время, оговаривающееся с каждым клиентом отдельно. Время зависит от трудности и специфичности переводимой документации, ее количества, необходимости заверения нотариусом. Иногда на времени может сказаться язык перевода или занятость переводчиков. Если у заказчика нет времени, то осуществляется срочный перевод. Это, конечно, повлияет на стоимость перевода документации.
Гарантии нашего бюро переводов
- Точное соблюдение сроков
- Качество перевода
- Подлинность заверения
- Конфиденциальность
У нашего бюро переводов многолетний опыт работы. Мы применяем гибкий и сбалансированный подход в работе со своими заказчиками. У нас оптимальное сочетание цены и качества, индивидуальный подход к клиентам, с учетом всех пожеланий. Специалисты знают все правила по оформлению перевода документации. Переводы нашего бюро принимают все государственные органы и учреждения на территории Российской Федерации и в других странах.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)