

Сегодня даже компании с минимальным оборотом средств и малым уставным капиталом рано или поздно сталкиваются с необходимостью налаживания контактов с иностранными партнёрами. Это могут быть организации международных грузо- и пассажирских перевозок, поставки оборудования, материалов, изделий, товаров широкого потребления, представители сферы туризма. Новые контакты не только открывают для фирмы новые возможности для развития, но и сопряжены с некоторыми сложностями. Среди них – необходимость иметь в штате грамотного и компетентного переводчика. И, если для ведения деловой переписки, подготовки и рассылки рекламных писем нет необходимости брать на работу дипломированного специалиста или носителя иностранного языка, то чтобы выполнить перевод бухгалтерской отчётности с учётом не только российского, но и иностранного законодательства, обойтись базовым уровнем вряд ли удастся. И мы объясним, почему.
Дело в том, что между действующей в России формой отчётности и так называемой британо-американской есть существенные различия, которые проявляются как в принципах учёта эффективности хозяйственной деятельности предприятий, так и в способах оценки оборота финансовых средств. Поэтому тот, кто будет выполнять перевод бухгалтерской отчётности на английский язык, должен быть не только знатоком самого языка, но и разбираться в терминологии и особенностях документооборота в сфере бухгалтерского учёта. Крупные международные компании без труда могут создать в своём штате целые отделы, которые будут выполнять данные функции. Но что делать небольшим и средним фирмам, для кого содержание даже одного-двух таких специалистов не всегда целесообразно?
Все эти задачи вы можете решить обратившись в сертифицированное бюро переводов , где вы всегда сможете заказать как стандартный, так и срочный перевод бухгалтерской отчётности на требуемый язык. При этом можно быть уверенным, что заказ пройдёт не только процедуру перевода с редакцией и корректурой текста и терминов, но и необходимую проверку на соответствие нормам права страны назначения документа. Кто-то может возразить, что перевод нескольких страниц текста ничего не решит во взаимоотношениях двух небольших фирм, находящихся в разных странах. Грамотно составленная документация, заверенная нотариусом и потому имеющая статус международной, привязанная к специфике определённой страны с учётом всех положений действующего законодательства, придаст вашему сотрудничеству совершенно другой уровень, а вас будут рекомендовать как ответственного и компетентного партнёра.
Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.
| Язык | на русский | С русского |
| Английский | 310 руб. | 340 руб. |
| Арабский | 540 руб. | 550 руб. |
| Испанский | 380 руб. | 450 руб. |
| Итальянский | 380 руб. | 450 руб. |
| Китайский | 490 руб. | 600 руб. |
| Немецкий | 310 руб. | 340 руб. |
| Сербский | 460 руб. | 520 руб. |
| Турецкий | 430 руб. | 520 руб. |
| Узбекский | 310 руб. | 320 руб. |
| Украинский | 310 руб. | 320 руб. |
Обратившись в бюро переводов, клиент предполагает получить безупречный документ, грамотно переведенный и оформленный в соответствии со всеми требованиями. Бюро переводов "МК" имеет безупречную репутацию и является фаворитом в Москве и Московском регионе по оказанию подобных услуг населению. Вас ожидают:

высококвалифицированные специалисты;
внимательное отношение;
гибкое ценообразование;
консультации по всем интересующим вас вопросам;
быстрое и безукоризненное выполнение заказа.
Итогом работы становится грамотный документ, а гарантией качества и надежности является доверие к нам финансовых учреждений, юридических фирм, производственных предприятий, медицинских учреждений и частных лиц. Заказать нотариальный перевод диплома в бюро переводов "МК" – это значит довериться профессионалам, которые сэкономят вам время и деньги.
Все наши переводы заверяются у
ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015
Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997
Приказ №190-ч от 30.07.1998
Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Благодаря отлаженной схеме работы мы можем выполнить перевод документов с нотариальным заверением в течение нескольких часов, при этом вам даже не понадобится приезжать к нам в офис! Наше бюро переводов выполнит для вас точный перевод, скрепленный печатью и подписью лицензированного нотариуса. Бюро переводов «МК» находится в Москве в 200 метрах от метро Китай-город в офисном центре.
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!