Москва, Павелецкая площадь, д. 1а, стр. 1,
подъезд 3, этаж 3, офис 17 м. Павелецкая
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
+7 495 765-63-80
+7 985 765-63-80

Перевод аудиторской отчетности: для чего это нужно?

Согласно законодательству Российской Федерации любая бюджетная или коммерческая организация проходит обязательные проверки у органов налоговой инспекции. Отчеты об осуществленных проверках декларируются на документальном уровне. Аудиторские заключения, как основополагающие документы о проведенной экономической деятельности предприятия, должны быть оформлены согласно требованиям Госстандарта на соответствующем языке.

Бухгалтерские и финансовые отчеты подаются в государственные органы и могут предоставляться зарубежным партнерам. Если требуется наладить взаимовыгодные отношения с компаниями из других стран, необходимо предоставить всю информацию о работе предприятия в понятном для компаньона виде.

'Перевод аудиторской отчетности

Оформляя аудиторское заключение для зарубежных партнеров, особое внимание уделяется переводам текстов на официальный язык с которым работает заграничная компания. Чтобы организовать прозрачные взаимоотношения с компаньоном, требуется заказать профессиональный перевод аудиторской отчетности. Грамотно составленная документация улучшит отношение партнера, уровень доверия и условия сотрудничества.

Текст аудиторских документов относится к категории специальных и узконаправленных терминологий с уникальной спецификой перевода. Это значит, что человеку свободно говорящему на иностранном языке, будет крайне сложно перевести представленную информацию с абсолютной точностью. Любая ошибка в переводе может разрушить взаимоотношения с зарубежными партнерами. Именно поэтому заказать перевод финансовой отчетности следует у узкоспециализированных лингвистов. Переводчики, имея многолетний опыт работы в данной сфере деятельности, осуществляют точные переводы текстов в данной области, не допуская ошибок и противоречий.

Выбирая профессиональную команду нашего бюро переводов , каждый клиент гарантировано получает 100 % качество проделанной работы. За переводы аудиторских заключений берутся опытные сотрудники. Они грамотно переведут тексты финансовой документации и оформят информацию в надлежащем виде. Отдавая работу в руки узкоспециализированных лингвистов, вы можете быть уверены в высокой скорости переводов и полном отсутствии ошибок.

Цены на услуги финансового перевода

Предоставляем скидки при больших объемах.
Все цены указаны в рублях за 1 переводческую страницу.

Язык С иностранного на русский, руб. С русского на иностранный, руб.

Английский

310

340

Арабский

540

550

Испанский

380

450

Итальянский

380

450

Китайский

490

600

Немецкий

310

340

Сербский

460

520

Турецкий

430

520

Узбекский

310

320

Украинский

310

320

* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону

Вас также могут заинтересовать

Обратите внимание!
  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

2. Укажите язык

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

Отправить документ
для оценки стоимости перевода
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!