Трудовая книжка - это документ, в котором отражена вся трудовая деятельность гражданина. Вся информация о трудовой деятельности необходима для дальнейшего развития сотрудника, который растет по карьерной лестнице или просто улучшает условия труда.
Правильно и зарегистрированный нотариально перевод трудовой книжки может потребоваться в следующих случаях:
- если вы подаете пакет документов для консульства зарубежные стран с целью оформить визовое разрешение, охватывая и бизнес-визит;
- если вы собираетесь трудоустроится в организацию за рубежом (нужно только иметь выписку из трудовой книжки либо перевод печати, уточняется по месту требования);
- вам нужно уточнить свой стаж работы, так как вы уже выходите на пенсию.
Как перевести трудовую книжку?
Самостоятельно сделать перевод, даже если у вас хорошие филологические знания языка, сделать не получится, так как это юридический документ, который необходимо оформить не только грамотно, но и таким образом, чтобы все формы информации по вашей трудовой деятельности имели важный смысл при дальнейшем трудоустройстве или получении гос. документов.
Грамотно перевести трудовую книжку очень важно, так как любой допустимый работодатель всегда делает оценку профессиональных качеств своих будущих сотрудников по записям стажа работы. Перевод трудовой книжки на английский язык требует достаточной ответственности и ошибки здесь недопустимы, потому что это может воспрепятствовать успеху в вашей деятельности.
Всю информацию, отображенную в трудовой книжке: текст печатей, ее номер, числа и подписи, обязательно нужно переводить. Иногда в трудовой используют сокращения, которые также должны быть изображены в переводе, их целиком расшифровывают наши опытные специалисты.
Поэтому, для этого следует обратиться к нашим специалистам.
Перевод трудовой книжки
Цены приведены с учетом нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Перевод трудовой книжки РФ | Цена, руб. * | |
---|---|---|
Сегодня | Завтра | |
Английский, немецкий, французский | 1100 | 1600 |
Другие языки | от 1200 | от 1700 |
Перевод трудовой книжки иностранного государства | Цена, руб.* | |
Сегодня | Завтра | |
от 1100 | от 1600 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Перевод трудовых книжек может затрудниться тем, что эксперт будет делать перевод из рукописного текста. В исключение, если некоторый текст не получается перевести (из-за неразборчивости почерка), это будет отмечено в переводе. Если же осуществляется перевод только одной записи или печати, тогда переведенный текст оформляют на отдельной страничке А4, который подшивается к оригиналу. Если есть необходимость, тогда нотариальный перевод трудовой книжки могут оформить как выписку.
Чтобы выполнить перевод трудовой книжки качественно, высококвалифицированными переводчикам, требуется 1-2 дня, учитывая объем текста данного документа. Если клиенту необходимо сделать более срочно перевод личных документов , все это дополнительно учитывается и оговаривается.
Вас также могут заинтересовать
Перевод свидетельства
Перевод аттестата
Перевод водительских прав
Перевод документов для визы
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)