Перевод диплома на русский язык: быстро, качественно и экономно!
Диплом – это документ об образовании, подтверждающий определенную степень квалификации специалиста в той или иной сфере. Этот академический документ выдается учебным заведением и дает возможность работать по специальности в своей стране. Чтобы найти работу за границей, применив при этом навыки, полученные в учебном заведении, необходимо сначала сделать перевод академического документа на национальный язык государства, где вы будете искать должность. Наше бюро переводов занимается переводом дипломов на английский, немецкий, русский, а также другие языки. На сегодняшний день перевод диплома на русский – это достаточно востребованная услуга, ведь крупные города РФ предлагают относительно высокую заработную плату и лояльные условия труда. Давайте рассмотрим, зачем нужен перевод диплома на русский и каковы особенности данной процедуры.
Перевод диплома на русский язык: кому может понадобиться?
Выполнять перевод диплома необходимо, прежде всего, иностранным соискателям, которые претендуют на официальное трудоустройство по специальности на территории Российской Федерации. Как правило, в Россию на работу приезжают специалисты из следующих стран:
- Украина;
- Молдова;
- Белоруссия;
- Румыния;
- Казахстан;
- И многие другие.
Цены на перевод диплома
Переводы дипломов - основное направление деятельности нашего бюро. Мы выполняем переводы с/на все языки мира, а цены приятно вас удивят, например стоимость работы с нотариальным заверением для стран СНГ от 1100 рублей. Проще говоря, цены минимальны.Все цены приведены с учетом заверения готового перевода у нотариуса.
Диплом иностранного государства | Цена *, руб. | |
---|---|---|
1-2 раб.дня | Срочно | |
Страны СНГ | от 1100 | от 1500 |
Другие государства | От 1500 | От 2100 |
Диплом РФ | Цена *, руб. | |
1-2 раб.дня | Срочно | |
Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский | от 1200 | от 1600 |
Другие языки | От 1300 | От 2100 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Перевод должен быть выполнен практикующим переводчиком, который передаст значение слов максимально верно и согласно реалиям страны, в которой будет искать работу клиент. Кроме того, необходимо, чтобы перевод диплома был заверен нотариусом , ведь без его печати он не имеет нотариальной силы.
Особенности перевода диплома
При переводе диплома обработке поддаются две части: непосредственно диплом с фамилией, именем, отчеством выпускника, указанием его квалификации и названием учебного заведения, а также вложение с оценками. При работе с дипломом нужно учитывать следующие особенности:
- Собственные названия (имя выпускника и названия учебного заведения) не переводятся, но нужно правильно передать структуру слов фонетически, чтобы в дальнейшем не возникало недоразумений;
- Перевод специальности нужно согласовывать с реалиями страны, где он будет использоваться;
- При переводе вложения с оценками следует учитывать, что система оценивания в разных странах отличается.
Наше бюро переводов предоставляет услуги квалифицированных переводчиков, которые не первый год занимаются переводом документации с различных языков на русский. Срочный перевод диплома возможен благодаря тому, что мы работаем семь дней в неделю. Также вы можете воспользоваться услугами нотариуса, таким образом, сэкономив время и немалые деньги.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)