Москва, ул. Народная, 14, стр.3, этаж 3, офис 11
метро Таганская
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
+7 495 765-63-80
+7 985 765-63-80
обратный звонок

Перевод армянского паспорта с нотариальным заверением

В состав официального документа гражданина Армении входят тридцать две страницы, на которых размещён текст на армянском и английском. Сделать перевод армянского паспорта его владельцам требуется в том случае, если вся нужная информация, которая содержится в нём, должна быть доступна на русском языке.

Восемь лет назад в Армении стартовала процедура по введению документов, содержащих биометрические данные. В настоящее время возможность безвизового въезда имеется в более семи десятков стран мира. Так же у граждан Армении есть возможность получения визы на сухопутной границе или в аэропорту по прилёту. Перевод документа требуется для лучшего понимания таможенниками информации о человеке.

В каких ещё случаях требуется услуга перевода:

  1. Гражданин Армении стремится получить российское образование.
  2. Он ведёт предпринимательскую и другую деятельность.
  3. Участвует в процедуре заключения официального брака.
  4. В ряде случаев перевод паспорта требуется для составления анкет и документов в официальные учреждения.

Особенности перевода заключаются в том, что армянский алфавит отличается от кириллического. Учесть все нюансы и составить грамотный текст сможет только опытный специалист. В его роли может выступить и носитель языка.

Тонкости и нюансы перевода

Немногие знают, что для хорошего перевода требуется правильно перевести не только основной массив текста, но и надписи на печатях. В ряде государственных учреждениях России от заявителей требуют перевести первую и последнюю страницы в паспорте, но более распространённой является ситуация, когда от гражданина Армении просят перевод всего паспорта.

Заверенный перевод страниц паспорта может быть составлен по желанию его владельца в специализированном бюро переводов. Произведённая работа подтверждается бюро или агентством. Как правило, стоимость перевода возрастает от его срочности - того, как быстро нужно сделать документ. На перевод паспорта с армянского на русский при необходимости ставится апостиль. Гражданам Армении стоит напомнить, что сделанный дома перевод паспорта и даже нотариально заверенный, не будет иметь на территории России юридической силы. Наличие грамотного перевода позволит владельцам армянского паспорта безбоязненно и уверенно вести деятельность в Москве, Петербурге и других городах страны, не вступая в конфликт с представителями правоохранительных органов.

Образцы перевода армянского паспорта

Вас также могут заинтересовать

Обратите внимание!
  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 600 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

2. Укажите язык

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

Отправить документ
для оценки стоимости перевода
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!