Перевод украинского паспорта с нотариальным заверением
Юридически утвержденный перевод документов с украинского на русский язык – это разновидность узаконивания документов, нужная для легального оформления через правительственные органы России. Самый популярный из всего перечня документов, которые переводят – это перевод украинского паспорта на русский язык. Юридическое подтверждение перевода документа осуществляет уполномоченный нотариус.
Одна из статей «Основ Законодательства о нотариате» дает нотариусу обязательство засвидетельствовать аутентичность автографа переводчика. Бюро переводов этим самым полностью отвечает за качество исполненного перевода паспорта с украинского языка.

Цены
Мы выполняем срочный перевод паспорта за 4 часа!
Паспорт иностранного государства | Цена, руб. * | |
---|---|---|
1-2 раб.дня | Срочно | |
Страны СНГ | От 1000 | От 1500 |
Другие государства | От 1000 | От 1500 |
Паспорт РФ | Цена, руб.* | |
1-2 раб.дня | Срочно | |
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский | От 1500 | От 2000 |
Другие языки | От 1200 | От 1600 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону |
Существует несколько важных нюансов в ходе перевода:
- Заказчику необходимо уточнить по точке запроса, какое требуется утверждение: с нотариальным заверением или хватит печати бюро переводов. Второй вариант менее затратный по финансам и времени.
- Контора по переводам обязуется выполнить перевод усердно, учитывая все тонкости: точность написания фамилии и инициалов. При переводе паспорта с украинского на русский язык должно быть написано подобно записям в визе, анкете или в переводах, осуществленных раньше. Имена собственные во всех документах обязаны быть тождественными.
- Переводу подвергается не только текст, но и все что, находится в печатях и штампах. Без этого перевод будет считаться нереализованным.
Юридически засвидетельствованный перевод документации с украинского на русский совершается таким образом:
- Ксерокопию, удостоверенную нотариусом, и копию или подлинник с переводом сшивают совместно.
- Нотариус засвидетельствует аутентичность подписи переводчика, и ставит печать.
- Дубликат документа, перевод и страница с фамилией и инициалами переводчика, засвидетельствованная нотариально, прошиваются.
- На конечном листе на месте сшивания наклеивается плотная бумага, ставится дата и количество страниц, затем нотариус ставит подпись.
Бюро переводов "МК" имеет огромный опыт и выполнит для вас перевод быстро и качественно.
Образцы перевода украинского паспорта
Вас также могут заинтересовать
Перевод таджикского паспорта
Перевод узбекского паспорта
Перевод казахского паспорта
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)