Перевод медицинских документов – это целое направление, которое может встать в один ряд с экономическим, техническим переводом. В то же время перевод медицинских справок имеет несколько важных особенностей. Одна из них – это высокая степень ответственности, которая ложится на переводчика. Как медицинские работники дают клятву Гиппократа, так и специалист из области перевода справок не должен навредить, постараться донести информацию максимально точно.
Также к особенностям перевода медицинских текстов можно отнести большое число терминов. Не меньше в текстах и сокращений. К тому же в разных странах медицинские справки имеют разное оформление. И это тоже должен учитывать переводчик, выполняющий эту работу. Большое количество названий.
За минимальное время, с максимальной точностью. Качественный срочный перевод медицинских справок может потребоваться при лечении за границей. В некоторых случаях ситуация обратная. Перевод требуется с иностранного языка на русский, чтобы предоставить справку в российской больнице.
Перевод медицинской справки
Цены приведены с учетом нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Язык | Цена, руб. | |
---|---|---|
Сегодня | Завтра | |
Английский, немецкий, французский | от 1200 | от 1700 |
Другие языки | от 1200 | от 1700 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Требования к медицинским переводам
Медицинские документы, находящиеся в переводе, требует к себе особого внимания. Браться за них должен специалист с опытом работы, имеющий определенные медицинские знания. На всем протяжении работ с заказчиком поддерживается обратная связь. Это нужно для того чтобы ликвидировать размытые формулировки, выяснить спорные вопросы еще на этапе работы.
Преимущества обращения в наше бюро переводов
Наше бюро переводов существует несколько лет. На всем их протяжении оно ведет успешную работу и уже успело получить тысячи благодарных откликов от клиентов. Люди обращаются за квалифицированной помощью и получают ее в полном объеме. При этом платят за это доступную цену.
Все переводчики нашего бюро – специалисты с большим опытом работы. Они привыкли выполнять поставленные перед ними задачи за минимальный период времени, при этом, ничуть не уступая в качестве. Переведенные документы не вызывают трудностей за границей, проходят все проверки, принимаются в нужной стране.
Обращайтесь к нам, если вам требуется грамотный перевод специалиста. При наличии дополнительных вопросов их можно задать, связавшись с нами по указанным контактам. Найти их можно на официальном сайте.
Вас также могут заинтересовать
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)