Для чего может понадобиться перевод
Свидетельство о рождении – является первым и важнейшим документом в жизни каждого человека. Это государственный документ, который подтверждает факт регистрации новорождённого. Свидетельство о рождении указывает на то, что именно вы являетесь родителями ребёнку, несёте за него ответственность и имеете право находиться рядом с ним.
В большинстве случаев перевод свидетельства о рождении ребёнка нужен:
- родителям при выезде на постоянное место жительства за границу со своим чадом;
- при выезде на отдых с ребёнком; при оформлении визы;
- при оформлении ребёнка в детский сад или на работу за рубежом и т.д.

Цены
Цены приведены с учетом нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Свидетельства иностранного государства | Цена *, руб. | |
---|---|---|
1-2 раб.дня | Срочно | |
Страны СНГ | 1000 | 1400 |
Другие государства | от 1000 | от 1300 |
Свидетельства РФ | Цена *, руб. | |
1-2 раб.дня | Срочно | |
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский | 1100 | 1500 |
Другие языки | От 1100 | От 1600 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Обычный перевод свидетельства о рождении на английский требует нотариального заверения в обязательном порядке. Такой перевод называется юридический и требует особого высокого профессионализма переводчика. Перевод свидетельства о рождении на английский это достаточно трудоёмкий процесс и совершенного знания языка не достаточно. Переводчику нужно не только отлично владеть английским языком, разбираться в юридических терминах, но и быть предельно внимательным и точным.
Особенности перевода свидетельства о рождении
Существуют некоторые нюансы при переводе на английский язык , которые следует держать под контролем. Данные родителей должны совпадать с написанием в заграничном паспорте РФ, если такой имеется. Именно в этом документе Ф.И.О. представлены верно. Дата и место рождения переводчик транслитерирует, поэтому следует обратить внимание: если имеются какие-нибудь документы с аналогичными географическими данными на английском, то они должны совпадать.
Переводами свидетельства о рождении на английский язык занимаются многие, но лучше обратится в бюро переводов МК. Именно у нас можно довериться профессиональному переводу документов с нотариальным заверением , что очень важно. Это позволит вам сэкономить своё время и быть уверенным в качестве обслуживания.
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)