Москва, ул. Народная, 14, стр.3, этаж 3, офис 11
метро Таганская
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
+7 495 765-63-80
+7 985 765-63-80
обратный звонок

Письменный перевод с китайского языка

Какие тексты подлежат переводу

Бюро переводит документы различной сложности. Наша организация переводит тексты, связанные с:

  • Техникой (руководства);
  • Медициной (амбулаторные карточки, энциклопедии);
  • Юриспруденцией (соглашения, постановления);
  • Экономикой (контракты);
  • Интернет-сферой;
  • Литературой (книжки, песни);
  • Наукой (кандидатские, учебники, биографии).

Любой организации, которая сотрудничает с Китаем, может понадобиться письменный перевод с китайского языка. Сегодня, когда КНР активно участвует в мировой политике, подобная услуга чрезвычайно актуальна.

Самое важное, что требуется от того, кто осуществляет перевод – быть способным грамотно употреблять лексику языка, в точности передавать все содержание. Еще надо уметь переводить специфические документы, замечать все нюансы оригинала. Это, разумеется, может делать только опытный и квалифицированный специалист по переводу с китайского языка , который часто работал со сложными текстами. Чтобы перевести документ с китайского языка, требуется быть терпеливым, аккуратным и сосредоточенным, потому как этот язык очень сложен для освоения (труднее выучить только японский).

Письменный перевод

Стоимость перевода одной переводческой страницы на русский язык без нотариального заверения

Язык Юриспруденция, финансы Техника, медицина

Китайский

490

530

Мы - специалисты своего дела

Текст, который получается в результате перевода, должен быть одинаков по содержанию с исходником. Малейшая неточность, особенно в технических документах, способна привести к печальным последствиям. Именно поэтому обращаться необходимо только в такие переводческие бюро, которые обладают безупречной репутацией.

Кроме того, для качественного перевода нужно, чтобы переводчик не только хорошо владел китайским, но еще идеально знал тот язык, на который переводится оригинал. Иначе можно получить верный по смыслу, но трудночитаемый текст, который содержит множество стилистических, орфографических, а также пунктуационных ошибок. Очевидно, что серьезные организации, которые ценят свою репутацию, не должны допускать подобного.

Когда вам потребуется письменный перевод с китайского языка в Москве,  вам поможет наша компания. Наши работники – опытные специалисты, они безукоризненно владеют китайским, работали со множеством трудных текстов. Расценки достаточно невысокие, однако грамотность готовых письменных переводов постоянно на высоте, их содержание в точности соответствует исходнику, предоставленному клиентом. Вся работа делается быстро, в сроки, которые определяются заказчиком.

Обратите внимание!
  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 600 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

2. Укажите язык

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

Отправить документ
для оценки стоимости перевода
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!