Москва, Павелецкая площадь, д. 1а, стр. 1,
подъезд 1, этаж 3, офис 17 м. Павелецкая
пн.-чт. с 10:00 до 19:00
пт. с 10:00 до 18:00
+7 495 765-63-80
+7 985 765-63-80

Когда речь идёт о серьёзных научных или художественных материалах, то перевод статей просто необходим. Каждый час, каждую минуту в мире появляются новые статьи. Чем выше их ценность, тем большему количеству людей они должны быть доступны. Без грамотного перевода здесь не обойтись.

Преимущества профессионального перевода статей

  • Скорость. Переводчики живут своим делом, постоянно оттачивают навыки перевода и общения с носителями языка. Для них не составит труда перевести даже самую сложную статью. Это займёт минимум времени, при этом уровень перевода будет на высоте.
  • Точная передача сведений. Даже человеку с хорошим уровнем языка будет сложно перевести статью без искажения информации и двусмысленностей. В чём-то будет не хватать знаний, а в чём-то — опыта.
  • Актуальный язык. Язык динамичен, в нём постоянно появляются новые слова, замещая старые. Некоторые просто выходят из употребления. Чтобы статья была максимально понятна читателям, нужен человек, в совершенстве владеющий языком и отслеживающий все изменения в нём.
  • Соответствие стилю речи. Если оригинальная статья в официально-деловом стиле, то такой же она останется и после перевода. Профессионал проследит, чтобы были использованы правильные языковые средства, характерные для этого стиля.
статьи

Мы сделаем оперативный перевод русских статей на любой нужный вам язык. Можете быть уверены, что статья будет переведена по всем правилам и нормам языка и благосклонно воспринята его носителями. Для выполнения вашей задачи будет выбран тот специалист, который справится быстрее и лучше всего.

Наоборот нужно перевести статью на русский язык? Не проблема! В кратчайшее время вы получите точный и грамотный письменный перевод . Статья станет доступна и русским читателям в том виде, в котором была задумана автором.

Когда может понадобиться перевод статей?

  1. При необходимости перевода научных материалов: статей, докладов, диссертаций, рефератов и др.
  2. Когда нужно перевести тексты в официальном стиле как для широкой, так и для узкой аудитории: служебные письма, характеристики, отчёты, статьи о законе и праве и др.
  3. Часто переводятся публицистические материалы, такие как заметки и статьи для газет и журналов, обзоры, репортажи, очерки и др.

Обращайтесь к нам, когда понадобится перевод статей с русского на английский язык или любой другой, а также перевод с разных языков на русский. Вы останетесь довольны.

Обратите внимание!
  • Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
    Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
    Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998
  • Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
  • Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
  • Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
  • Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)

Отлаженная схема работы для быстрых переводов

Вам даже не потребуется приезжать в офис!

1. Загрузите документ

flag

2. Укажите язык

3. Уточните сроки и стоимость

4. Мы сообщим стоимость

5. Получите заказ

Отправить документ
для оценки стоимости перевода
+7 495 765-63-80 ЗВОНИТЕ!