В каких случаях может понадобиться перевод
Свидетельство о рождении - один из основных удостоверяющих личность документов. Также оно используется для подтверждения правоспособности при любых обращениях в официальные инстанции. Пока не получен паспорт, свидетельство о рождении - первый и самый важный документ ребёнка.
В определённых случаях может понадобиться перевод свидетельства. Он необходим иностранным гражданам в России как один из документов для получения вида на жительство или гражданства. Россиянам перевод свидетельства о рождении необходим при поступлении на учёбу в зарубежный вуз, при заключении брака на территории другого государства и при подаче документов для получения вида на жительство.
Самая частая причина для перевода свидетельства - получение визы, если в туристическое путешествие по другим странам планируется брать с собой детей. В большинстве перечисленных случаев перевод должен быть нотариально заверен.

Цены
Цены приведены с учетом нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Свидетельства иностранного государства | Цена *, руб. | |
---|---|---|
1-2 раб.дня | Срочно | |
Страны СНГ | 1000 | 1400 |
Другие государства | от 1000 | от 1300 |
Свидетельства РФ | Цена *, руб. | |
1-2 раб.дня | Срочно | |
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский | 1100 | 1500 |
Другие языки | От 1100 | От 1600 |
* Актуальные сроки и стоимость уточняйте у менеджеров в офисе или по телефону
Когда делается перевод свидетельства о рождении для визы, очень важную роль играет его качество. Любая самая незначительная ошибка, может привести к отказу в выдаче визы. В непрофессиональном переводе могут быть допущены ошибки в транслитерации фамилий и имён, или может быть проигнорирован текст печати, что является грубым нарушением. Перевод свидетельства будет признан недействительным даже при одной единственной ошибке в оформлении или отсутствие легализации документа. Исправление такой ситуации конечно возможно, но оно может занять драгоценное при получении визы время и потребовать дополнительных расходов.
Чтобы избавить себя от подобных трудностей, лучше всего сразу обратиться к квалифицированным специалистам в бюро переводов МК. Там можно заказать перевод документов с русского на любые другие языки, а на готовом документе всегда будет проставлен официальный штамп и подпись специалиста, гарантирующие правильность оформления и достоверность текста.
-
Все наши переводы заверяются у ДЕЙСТВУЮЩИХ НОТАРИУСОВ:
Корсик В.К. Лицензия №3 от 01.06.2015 Приказ №613 от 03.10.2018
Аксючиц И.В Лицензия №000853 от 07.10.1997 Приказ №190-ч от 30.07.1998 - Перевод выполняют только дипломированные переводчики (это подтверждает нотариус).
- Фиксированный тариф на нотариальное заверение – 700 рублей.
- Мы не берем денег за бумагу (конкуренты берут 10 рублей за каждый лист)
- Скорость работы – сутки при несрочном тарифе! (у конкурентов 2-3 дня)